Očekivao je, kaže, da će razgovor sa novinarom Mihaelom Martensom biti objavljen u formi intervjua, bez analiza i mišljenja autora. Nezadovoljan objavljenim tekstom u pisanom i internet izdanju FAZ, Tompson je medijima dostavio originalnu verziju razgovora sa Martensom na njemačkom i hrvatskom jeziku.
Tompsonu je, naime, zasmetalo to što je Martens u pisanom i internet izdanju razgovor objavio, sa analizom njegovih spornih javnih nastupa i ideologiju koju promoviše u svojim pjesmama.
“Gospodina Mihaela Martensa nećemo ocjenjivati kao niti njegov prevarantski i podao način rada ali zbog interesa istine i nekorektnog prenošenja od strane pojedinih medija kako sam ja tobože izjavio da su krivci čitav jedan narod što naravno nije istina, mi ćemo uskoro objaviti originalni intervju na njemačkom i hrvatskom jeziku, a za koji je isti taj takozvani novinar tvrdio kako će u takvom obliku biti objavljen u “Frankfurter Allgemeine Zeitungu””, naveo je pjevač.
Inače, Martens u svom tekstu spominje uvodni ustaški poklič “za dom spremni” u Tompsonovoj pjesmi “Bojna Čavoglave”, primijetivši da on odgovara njemačkom “Zig Hajl”.
U objavi na Fejsbuku Tompson navodi da je FAZ bio odavno zainteresovan za intervju s njim, a da je pristao nedavno nakon što je njemački Bild cajtung napao, kako kaže, njega i njegovu pjesmu “Lijepa li si”.
“Zato nije čudo to što je kod srpske manjine i preostalih Jevreja u Hrvatskoj 1991. pjesma probudila najgore slutnje, zbog toga što je hrvatska samostalnost bila popraćena ni manje ni više nego ovim zločinačkim pozdravom”, naveo je autor.
U razgovoru s Martensom, Tompson negira povezanost pozdrava “za dom – spremni” sa zločinima NDH tokom Drugog svetskog rata i poziva se na istorijske korjene ovog pozdrava.
On isto tako govori da ljudi ubijeni za vrijeme NDH nisu ubijeni zbog “simbola” nego zbog “bolesnih glava koje su slijedile Sotonske planove”, piše Tanjug.